Фольклорные небылицы. Устное народное творчество. Побасёнки и небылицы

Явкина Ирина Викторовна,
учитель русского языка и литературы
ГБОУ школы № 583
Приморского района Санкт-Петербурга

Небылица в школьный курс русской литературы вошла недавно. В программах по литературе знакомство с ней предполагается в пятом классе . Многие учителя и по сей день испытывают трудности при ее изучении. Это обусловлено не только отсутствием методических разработок по данной теме, но и тем, что небылица относится к мало изученным жанрам русского фольклора. В современной фольклористике нет даже четкого определения этого жанра. Некоторые ученые, основываясь только на одном признаке - полном неправдоподобии событий, относят к небылицам самые разные произведения: небылицы, перевертыши, небылицы-перевертыши, небылицы-скоморошины. Так, в частности, известная исследовательница детского фольклора О.И. Капица сущность «небыличных песен» сводила к тому, что в них «необходимые функции и свойства одного предмета приписываются другому происходит перестановка объекта действия или же признаков, характеризующих предметы» .

К.И. Чуковский к этому же жанру относил так называемые перевертыши. С точки зрения ученого, это умственная игра, которая «необходима ребенку лишь тогда, когда он утвердился в «бывальщине». При этом «жажда играть в перевертыши присуща чуть ли не каждому ребенку на определенном этапе его умственной деятельности» .

Затрудняет определение небылиц и тот факт, что они бытовали и как самостоятельные произведения, и как часть сказки, былины, скоморошины.

Некоторые художественные особенности небылицы можно обнаружить в таких жанрах, как игровые приговорки, считалки, молчанки, дразнилки, пестушки, песенки и др. Например:

« …Была у меня, дедушка, пегонькая лошаденка; я на ней езжал в лес сечь дрова. Вот однажды сидел я на ней верхом, а топор у меня был за поясом; лошадь-то бежит - трюк. Трюк, а топор-то ей по спине - стук, стук; вот стукал, стукал, да и отсек ей зад. Ну, слушай дед!» - говорит дурак, а сам его голицею по лысине щелк! «Слушаю, свет!» - «Вот я на предке этом еще три года ездил, да потом как-то нечаянно в лугах увидал задок моей лошади; ходит он и траву щиплет. Я взял поймал его и пришил к передку, пришил, да и еще три года ездил. Слушай, дед!» А сам опять голицею его по лысине щелк! «Слушаю, свет!» . (Сказка «Не любо - не слушай»)

Словарь научной и народной терминологии дает следующее определение этому явлению традиционной культуры: «Небылица - произведения различной жанровой принадлежности, изображающие действительность с преднамеренным нарушением хронологической последовательности событий, причинно-следственных связей и т.д. и создающие полную несообразностей художественную картину мира» .

В этом же определении сформулирована и важнейшая особенность композиции небылиц: «преднамеренное нарушение хронологической последовательности событий, причинно-следственных связей».

Мир, который изображается в них, представляет соединение «нескольких сфер действия, которые существуют параллельно друг другу» . Поэтому повествование может прерваться на любом звене или продолжиться новым звеном. Такая композиция делает песню подвижной, оставляет место для импровизации .

Художественный мир небылицы - «это мир невоплощенного и неосуществимого. В несоответствии качеств и действий кроется комизм этих песен: в них называется один предмет, но выступает он всегда в функции другого» . В детской среде небылица кроме этого имеет и свои особенности. Она, как правило, рифмованная .

Наличие четкой ритмической организованности у детских небылиц, по мнению Е.М. Левиной, «коренится в их (то есть детей - И.Я.) психологической потребности к четким осязаемым повторам» .

Таким образом, этот мало изученный жанр фольклора обладает набором специфических свойств, своеобразной структурой, для него характерно использование устойчивых разнообразных языковых художественных средств… Кроме того небылицы и особенно небылицы-перевертыши - своего рода умственная игра. К.И. Чуковский писал: «Ребенок играет не только камешками, кубиками, куклами, - но и мыслями» .

Используя эти обобщения, мы и предлагаем наш возможный вариант урока по данной теме.

Тема: Небылица как жанр фольклора. Разновидности небылиц.

Цели урока :

1. Повторить знания о фольклоре и его жанрах.

2. Познакомить с особенностями небылицы как жанра фольклора.

3. Отработать некоторые литературоведческие термины (фольклор, жанр, метатеза и др.)

4. Научить учащихся обобщать изученный материал в виде схем.

Оснащение урока :

1. Запись на доске.

2. Распечатки текстов небылиц. 3. Компьютерная презентация.

Ход урока .

I . Организационный момент .

II . Проверка домашнего задания .

Что называется фольклором? (Фольклор - особое искусство слова, которое создается народом).

Назовите рода фольклора. (Лирика, эпос, театр).

Что называется жанром? (Жанр - исторически сложившийся тип

художественного произведения; совокупность произведений, объединенных общностью предметов изображения, кругом тем, отношения автора к описываемому, сходным способом понимания и истолкования действительности.)

С какими жанрами детского фольклора мы знакомились? (Загадка, считалка, дразнилка, скороговорка, песня, сказка). Зачитайте тексты считалок, которые вы записали от родителей. (Учащиеся зачитывают тексты).

III. Новый материал .

1. - Сегодня мы рассмотрим еще один из жанров фольклора, познакомимся с его разновидностями, строением. Какой?! Вы скажите мне сами, прочитав текст, записанный на доске.

Ехала телега

Мимо мужика,

Вдруг из-под собаки

Лают ворота.

Выхватил телегу

Конь из-под кнута

И давай дубасить

Ею ворота.

Крыши испугались,

Сели на ворон,

Люди разбежались

К ним со всех сторон.

Что необычного в этом произведении? Почему вы смеетесь? (Здесь необычно то, что действия, которые в реальной жизни совершают живые существа, переданы неодушевленным предметам. И такое одушевление в данном случае вызывает смех.)

А как можно назвать это явление, когда предметы начинают лаять, ездить, пугаться? (Путаница, перепутаница, перевертывание).

Расставьте все на свои места. Что изменится?

(Изменилось звучание (нет ритма, рифмы), исчез смех.)

Прочитаем еще один текст.

Старину скажу да старопрежную,

Старопрежную да стародавную

Старика свяжу да со старухою.

Я скажу, скажу да побывальщинку,

По синю морю да жернова несё,

А по чисту полю да все корабль бежит,

По поднебесью да все медведь летит,

На ели корова да белка злаяла,

Белку лаяла да ноги ширила.

В осеку свинья да все гнездо свила,

Все гнездо свила да детей вывела…

Охарактеризуйте мир, создаваемый этим произведением. Какой он? (Это мир, где все перевернуто, корабль бежит по полю, медведь летит по поднебесью и т.д. Это мир, который вызывает у нас смех своей нелепостью, неправдоподобностью.)

2. Слово учителя: Именно такие произведения получили в фольклористике название «небылицы». Как вы понимаете значение слова «небылицы»? Разберите его по составу. (Небылица - это то, чего не бывает на свете; не-был-иц-а.)

Подберите синонимы к слову небылица. (Небылица - перевертыш, путаница, чепуха, нелепица и т.д)

В английском языке есть еще один синоним к слову небылица - «нонсенс» (nonsense- нет смысла, бессмыслица, нелепость) .

А теперь рассмотрим следующий текст. Попробуйте догадаться, о чем говорится в этом предложении. (Распечатки текстов лежат на столах учащихся.)

Едки трои не посучишь, на таине заживотит и на ворчале забрюшит.

(Учащиеся затрудняются в расшифровке, поэтому делаем это совместно: «Трое суток не поешь, на животе затошнит и на брюхе заворчит»).

Данный текст создан при помощи перестановок частей слов. Найдите их, определите, что с чем меняется местами? (Меняются местами части близлежащих слов).

Такой прием в литературе называется игрой слов, или метатезой. Метатеза - это перестановка звуков или слогов в составе слова. (Термин и его толкование записываются в словарь.)

Чем отличается эта небылица от предыдущей? (Первый текст представляет собой повествование: разворачивается ряд событий, следующих друг за другом. Мы даже можем разыграть сценку. А второй текст это предложение, высказывание.)

Рассмотрим следующий текст:

Мужик серый,

Кафтан рослый,

На босу ногу топоры.

Лапти за поясом,

Под носом румянец,

А во все щеку - что в носу.

(Здесь меняются местами слова. И если расставим слова в «правильном» порядке, то получим такой текст:

Мужик рослый,

Кафтан серый,

На босу ногу лапти.

Топоры за поясом,

Под носом - что в носу,

А во все щеку - румянец.

Этот текст будет представлять собой описание.)

IV .Обобщение .

Обобщим то, что мы рассмотрели на уроке в виде схемы.

Небылица


Сценка высказывание описание

Ехала телега… Едки трое… Мужик серый…

1. Смех, юмор.

2. Неузнавание


Предметы совершают действия, Перемещение частей

которые в реальности выполняются близ стоящих слов; самих

животными, человеком слов

Повторим также определение этого явления, которое мы уже приводили раньше:«Небылица - произведения различной жанровой принадлежности, изображающие действительность с преднамеренным нарушением хронологической последовательности событий, причинно-следственных связей и т.д. и создающие полную несообразностей художественную картину мира»

V . Перевертывание, неузнавание очень часто используется в литературных произведениях. Например, К.И. Чуковский «Ехали медведи на велосипеде», С.Я. Маршак «Эй, полундра, в море кот». (Произведения зачитываются).

К.И. Чуковский «Путаница».

Замяукали котята:

«Надоело нам мяукать!

Мы хотим, как поросята,

Хрюкать!»

А за ними и утята:

«Не желаем больше крякать!

Мы хотим, как лягушата,

Квакать!»

Свинки замяукали:

Мяу! Мяу!

Кошечки захрюкали:

Хрю, хрю, хрю!

Уточки заквакали:

Ква, ква, ква!

Воробышек прискакал

И коровой замычал:

Му-у-у….

Домашнее задание . 1) Найти примеры литературных «небылиц», записать в тетрадь, указать автора. 2) Попробовать сочинить небылицу-сценку.

Данный урок был апробирован в 5 классе по программе Т.Ф. Курдюмовой (в двух классах) и по программе А.Г. Кутузова (тоже в двух классах). Апробация проходила в течение пяти лет. Об эффективности усвоения материала говорят творческие работы, которые приводятся в приложении.

Приложение.

1. Хомячок сидел в горшке,

А цветок рос в клетке.

В глаз мне капали из ложки,

Суп в рот из пипетки. (Матюшин Максим)

2. Ехала карета на базар,

Съела она пачку шоколада.

А мужик смотрел на нее

И кричал: «Иго-го!». (Тюрина Татьяна)

3. Иду я, а мне навстречу кот с ведром идет и мычит. А из-под колодца змея выбегает и как зарычит. Кот от страха под землю зарылся. На заборе тигр сидит и «петухом» кричит. Бабулька на кактусе скачет. На крыше козы гнезда вьют, а в небесах крокодилы летят и курлычут. (Цветнова Анна)

4. Тетя Маша гол забила!

Васька-кот читал газету.

Старичок стащил котлету,

Врач варил с лапшою суп,

Игроки лечили зуб. (Федотова Анастасия)

5. Вышла я как-то во двор, а там старушка сидит. Вот стала я ее рассматривать: вижу, сама она одета не богато, да и не бедно. В кружевном платье, да в старом платке, а ребятишки кричат возле нее, да так и кружат, так и кружат. Решила я подойти. Подошла и села в уголок. Слышу она истории какие-то рассказывает. Посидела некоторое время, ну и подошла история к концу, а ребятишки кричат, просят еще. Так вот слушайте, что она рассказала:

В конюшне лошадь яйца снесла,

А курица жеребят родила.

На сосне кукушка поросят вывела,

По сучкам они висят да полететь хотят.

Это еще ничего, вот слушайте:

«Кошка по небу летает,

А внизу из пушки в нее крокодил стреляет!»

Хотите верьте, хотите нет.

Ну, вот и всё. (Кувватова Мария)

Литература

1. Программа по литературе. / Под ред. А.Г. Кутузова. // Программно-методические материалы.- М., 2010. («Небылицы как игровой жанр фольклора. Основные приемы создания небылиц»).

2. Программа по литературе / Под ред. М.Б. Ладыгина. // Программно-методические материалы. - М.,Просвещение, 2008. («Начальное представление о жанре нонсенса (нелепица, небылица, перевертыши)».

3. Программа по литературе / Под. ред. М.А. Снежневской. // Программы общеобразовательных учреждений. Литература. 5-9 классы. - М.: Мнемозина, 2009.. (Малые жанры фольклора. Для чтения и бесед

Небылицы, загадки, пословицы и поговорки.)

4. Мельников М.Н. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов пед. институтов. - М.: Просвещение, 1987.

5. Там же.

6. Народные русские сказки А.Н.Афанасьева в трех томах. Том 3.- М.: Государственное Издательство Художественной Литературы, 1957.

7. Восточно-славянский фольклор: Словарь научной и народной

терминологии./ Редкол. К.П. Кабашников (отв. редактор и др.).- Минск: «Наука и техника», 1993.

8. Детский поэтический фольклор. Антология. /Сост. А.Н.Мартынова.- С.-Петербург,1997.

9. Ивлева Л.М. Скоморошины.(Общие проблемы изучения)// Славянский

фольклор.- М.: Наука, 1972, С. 110-124.

10. Аникин В.П. Русский фольклор: Песни, сказки, былины, прибаутки, загадки, игры, гадания, сценки, причитания, пословицы и присловья. / Сост. и прим. В. Аникина. - М., 1985.

11. Мельников М.Н. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов пед. институтов. - М.: Просвещение, 1987.

12. Кутузов А.Г и др. Как войти в мир литературы. 5 класс. Методическое

пособие. - М.: Дрофа, 2010.

13. Ивлева Л.М. Скоморошины.(Общие проблемы изучения)// Славянский фольклор.- М.: Наука, 1972, С. 110-124.

14. Левина Е.М. «Ехала телега мимо мужика…» (О строении детской небылицы и перевертыша) //Живая старина, 1995, N2, С. 49-50.

15. Там же, С. 49

16. Мельников М.Н. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов пед. институтов. - М.: Просвещение, 1987.

17. Кутузов А.Г и др. Как войти в мир литературы. 5 класс. Методическое

пособие. - М.: Дрофа, 2010.

18. В мире литературы. 5 класс: Учебная хрестоматия для общеобразовательных учебных заведений. В двух частях. Часть 1. / Авт.-сост. А.Г.Кутузов и др.-М.: «Дрофа», 2010.

19. Уроки развития речи: Методическое пособие для учителей-словесников по программе «Речь»: 6 класс / Под общей ред. Г.И. Канакиной, Г.В. Пранцовой.- М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1999.

Разрабатывая классификацию традиционного детского музыкального

творчества, ученые опирались на классификации музыкального фольклора, предложенные Г.С.Виноградовым и О.И. Капицей. В Капица теоретически обосновала принадлежащее П.А. Бессонову деление детского фольклора по возрастной градации детей. К детскому фольклору она относила и «материнскую» поэзию. Против этого решительно выступал Г.С.Виноградов. Поэзию пестования он считал особой областью фольклора взрослых. Г.С.Виноградов выделял пять основных разделов детской народной поэзии, положив в основу класиффикация бытовое назначение:

1) игровой фольклор,

2) потешный фольклор,

1) сатирическая лирика,

2) бытовой фольклор,

3) календарный фольклор

О.И.Капица учитывала не только возрастную градацию носителей детского фольклора, но и генезис поэзии. Генетического принципа (поэзия взрослых для детей, выпавшая из фольклора взрослых и усвоенная детьми, а также собственное творчество детей придерживается и В.П.Аникин.

Наиболее универсальна классификация М.Н.Мельникова, опирающаяся на открытия Г.С.Виноградова, но учитывающая принцип возрастной гра­дации детей и некоторые другие положения О.И. Капицы, М.Н.Мельников, говоря об общности поэтики, музыкальном строе и бытовой функции, выделяет самостоятельные жанры.

Поэзия пестования

Поэзия пестования - удивительно тонкий и гибкий инструмент народной педагогики.

Понятие «народная педагогика» значительно шире понятия «материнская поэзия»: оно вклю­чает всю совокупность средств и методов воспитания и обу­чения подрастающего поколения, закрепленных в народном сознании, в народных традициях, в поэзии народа.

Рассматривая жанр как функцию, выраженную в худо­жественной структуре, М.Н.Мельников выделяет по совокуп­ности признаков следующие музыкальные жанры поэзии пес­тования: колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки.

Колыбельные песни.

Название песен, которыми убаюкивают ребенка - колыбельные - происходит от основы колыбать (колыхать, колебать, качать, зыбать). Отсюда же - колыбель, коляска. В народном обиходе было и название «байка» - от глагола байкать (баюкать, качать, усыплять). Собиранием и изучением колыбельных песен занимались десятки фольклористов, этнографов, педагогов начиная с первой половины XIX века. Наиболее существенный вклад внесли А.Ветухов, Г.Добряков, Г.С. Виноградов, О.И. Капица, M.B. Красноженова, Г.А. Барташевич, А.Н.Мартынова. В народе дорожили колы­бельным песенным мастерством и передавали его из поколе­нии в поколение. Едва дочка начнет забавляться со своими куклами, как мать ее учит правильно «байкать». Этот урок не простая забава матери с ребенком и не пропадает даром. В крестьянской русской семье девочки с 6-7-летнего возраста уже сами становились няньками младших братишек и сестре­нок, а то и нанимались в чужие семьи. Уже в древности люди хорошо понимали, что в первые годы жизни детский организм занят собственным формированием, что «высшие чело­веческие функции - отправления разума и воли - еще дремлют в зачаточном состоянии». В первый год жизни толь­ко объем головного мозга ребенка увеличивается в четыре раза. Появившись на свет, ребенок «не видит» песни, а бук­вально через год они радуют его, он понимает простую разго­ворную речь и сам произносит свои первые слова. «Уже в первый месяц жизни, - писал Г.Добряков, - ребенок прояв­ляет музыкальные восприятия - восприятия ритма и мело­дии; однако ему доступна лишь несложная ритмическая сме­на звуков». И все это знал народ - педагог.

Колыбельные песни имеют очень древнее происхож­дение, доказательством этого являются антропоморфные об­разы Сна, Дремы, Угомона, Упокоя, а также близость древ­нейших текстов к заговорам («Сон да Дрема, пройди Коли голова», «Угомон тебя возьми» и др.).

Анализ исследователей древнейших колыбельных пе­сен показывает, что круг опоэтизированных в них лиц, пред­метов, явлений предельно узок. Эта же закономерность про­является и при анализе жанрового ядра, то есть повсеместно распространенных и наиболее устойчивых произведений. Это сам младенец, его мать, отец, бабушка, дедушка, котик, гули (голуби), домашние животные, мифологические образы, колыбелька, одеяльце, хлеб, молоко, рожок и некоторые другие, Тексты песен очень просты, как бы сотканы из существи­тельных и глаголов И это не случайно, поскольку в песню вводилось преимущественно то, что ребенок может воспри­нять органами чувств. Учитывая психологические особенно­сти ребенка колыбельного возраста, его конкретно-образное, чувственное восприятие мира, колыбельная песня рисует этот мир не в красочной неподвижности, а как мир движущихся существ и предметов, говорил М.Н.Мельников

Я качаю, зыбаю,

Пошел отец за рыбою,

Мать пошла мешки таскать,

Баушка уху варить,

А дедушка свиней манить…

Здесь каждый стих - новая динамическая картинка. И снова не случайно: ребенок еще не в состоянии долго удер­живать в памяти тот или иной образ, то или иное слово, на­долго останавливать свое внимание на чем-то одном.

Все исследователи колыбельной песни отмечали импровизационность жанра. В колыбельный репертуар входили обрядовые, хороводные, игровые песни. Особенно часто обо­гащение колыбельных шло за счет прибауток из собственного репертуара пестуний и других смежных жанров. С распро­странением грамотности заметно усиливалось влияние лите­ратуры. Все это приводило к определенным качественным изменениям жанра, как по содержанию, так и по форме. Эти изменения были предопределены в первую очередь тем, что колыбельная песня, будучи формой воздействия на ребенка, инструментом народной педагогики, является еще и песней матери, в которой мать выпевает и то, что прямо не адресова­но ребенку, что выражает ее чувства и переживания за преде­лами воспитательных задач.

Пестушки . Согласно правилам народной педагогики, чтобы воспитать физически здорового, жиз­нерадостного и любознательного человека, в ребенке необхо­димо поддерживать в часы его бодрствования радостные эмоции. На первых порах, пока ребенок не понимает еще смысла слов, это достигается с помощью некоторых физиче­ских приемов, в чем-то напоминающих физзарядку. Распеле­нав ребенка, мать или няня, обеими руками, слегка сжимая тело ребенка, проводит несколько раз от шейки до ступни. Этот своеобразный массаж помогает восстановить кровооб­ращение, возбудить жизнедеятельность всего организма, что очень важно в период первоначального роста. Не каждая мать осознает необходимость этой процедуры, едва ли из сотни одна объяснит ее физиологическое назначение, но народная педагогика эмпирическим путем пришла к убеждению в безусловной полезности этого приема и закрепила его в музы­кально-поэтических произведениях, передающихся из поко­ления в поколение. Мать забыла бы, когда и как необходимо проделывать эту процедуру, как распределять время, если бы на помощь ей не пришла незамысловатая песенка:

Потягунюшки, nopacmyнушки

Поперек толстунушки,

А в ножки ходунюшки,

А в руки фатунюшки

А в роток говорок,

А в голову разумок.

Исполнение пестушек не требует ни усиленной работы памяти, ни особых вокальных данных, но в ней есть все: по­нимание значения этого приема и для роста организма («По­тягунюшки, порастунюшки, Поперек толстунюшки»), и для развития двигательных функций ребенка («А в ножки ходу­нюшки, А в ручки фатунюшки»), и для умственного и нрав­ственного развития («А в роток говорок, А в голову разу­мок»). По мере подрастания ребенка упражнения усложняют­ся. Это закрепляется в более сложном тексте пестушки:

Тятеньке - сажень,

Маменьке - сажень,

Дедушке - сажень,

Бабушке - сажень.

Брату - сажень,

Сестрице - сажень,

А Колюшке - большую, наибольшую.

Пестушкам присуще своеобразное построение, определяемое характером и краткостью физических упражнений, необходимых ребенку в тот или иной момент. Они имеют отличное от родственных жанров содержание, касающееся только физического воспитания, только тех действий, которые проводятся, их ожидаемых результатов. Пестушки не всегда риф­мованы, но если имеется рифма, то она, как правило, парная («ходунюшки - фатунюшки»). В смежных, не рифмованных между собой стихах применяется внутренняя рифма («В лесок по мошок»). Поэтизация текста достигается с помощью повто­ра («Лунь плывет, лунь плывет»). К пестушкам примыкают и заговоры-шутки. Купают ребенка и, чтобы он не плакал при окачивании водой, весело приговаривают:

С гуся вода,

С Пети худоба.

Все эти заговоры носят, подчеркнуто шуточный харак­тер, но в силу веры ребенка в могущество матери помогают, успокаивают его. Некоторые пестушки, усложняясь, развивая игровое начало, переходят в жанр потешек.

Потешками принято называть забавы взрослых с малыми детьми, которые сопровождаются различными движениями, хлопками и т.д. Потешками называются и песенки - приговорки, органи­зующие эти забавы. Многие потешки в записи по форме близки к колыбельным песням, но характер их исполнения, бытовое назначение, эмоционально-мелодическая основа и педагогическое воздействие совершенно иные. Впервые ка­ченные записи потешек дал И.П. Сахаров. Главное назначение потешки - приготовить ребенка к познанию окружающего мира в процессе игры, которая скоро станет незаменимой школой физического и умственной подготовки. Иногда в потешку вводится характерное для большой крестьянской семьи разделение труда в зависимости от физических возможностей:

Большаку дрова рубить (большой палец),

А тебе воды носить (указательный),

А тебе печа топить (безымянный),

А малышке песни петь (мизинец),

Песни петь да плясать,

Родных братьев потешать.

Потешки являются первой ступенью лестницы, веду­щей к познанию богатств русского языка, к усвоению народ­ного музыкально-поэтического творчества.

Прибаутки . Потешки сменяются прибаутками. Прибауткой принято означать «смешной небольшой рассказ или смешное выраже­ние, придающее речи юмористический оттенок». В детском фольклоре под этим термином издавна объединяли стишки-песенки, которые развлекали и потешали детей. От потешек (забавок) они отличались тем, что не сопровождаются опре­деленными игровыми действиями. Некоторые ученые (Т.Н.Потанин, В.И. Даль, А.Ф.Можаровский, А.Марко), види­мо, по признаку наличия юмористических тенденций, к при­бауткам относили произведения других жанров (считалки, перевертыши, скороговорки, дразнилки, и т.д.). Успешно ре­шала вопросы классификации детского фольклора О.И. Капица. Но и она, по мнению М.Н. Мельникова, не сочла необходимым провести грани между прибаутками и песенками для детей, объединив их в одном разделе своей книги, это не случайно: поэтика прибауток и песенок взрослых для детей не имеет серьезных различий. В быту они выполни одну и ту же роль.

Вполне обоснованно поэтому решение В.П. Аникина объединить все эти произведения под термином «прибаутки»! Это отражает и исторические изменения жанра. Прибаутки генетически в основе своей восходят к игровым приговорам и «скоморошным» песням. Как жанр детского фольклора они оформились не раньше ХVIII века. И.П.Сахаров дал описание девичей игры «Коза». Игровой приговор являлся диалогом девушки и козы:

Коза, коза, бя,

Где ты была?

Коней стерегла.

И где кони?

Они в лес ушли…

Этот игровой приговор дал начало многочисленным диалогическим прибауткам про козу, сороку и др. Темы при­бауток о насекомых, которые дрова рубили, баню топили, о свиньях умных, что «пиво варили, борова женили», и многие другие унаследованы от скоморохов. Впервые прибаутки бы­ли опубликованы сибирской фольклористикой Е. А.Авдеевой в 1849 году в «Отечественных записках». Жанр прибауток далеко не однороден. В него входят короткие песенки (без элемента комического), обращения к детям типа:

Наша доченька в дому

Что оладушек в меду,

Что оладушек в меду.

Сладко яблоко в саду.

Прибаутки второй группы, или прибаутки-шутки, генетически восходят к шуточным песням скоморохов и унаследовали от них систему образов. Таковы все песенки о живот­ных, насекомых, делающих человеческие дела, например:

Кошка в лукошке

Рубашки шьет,

У нашей кошки

Три сдобные лепешки,

А кот на печи Сухари толкет,

А у нашего кота

Три погреба молока

Кроме того, существуют приговорки-притчи. А.П. Бабушкина называла их детскими анекдотами. По мне­нию М Н Мельникова, это не совсем верно. Произведения этого рода, в отличие от анекдота, представляют собой доступный детям урок нравственности, облеченный в занима­тельную форму; по системе поэтических средств они ближе к диалогическим прибауткам. Общеизвестна следующая при­баутка-притча:

Тит? А Тит?

Иди молотить.

Брюхо болит,

Ходи кашу ись.

А где моя большая ложка?

По построению, по системе образов, по наличию «учи­тельного элемента» это произведение, несомненно, ближе к прибауткам, нежели к анекдотам. В отличие от анекдота, жанра прозаического, в прибаутках-приговорках чувствуется тяготение к стихотворной организации текста (мерность строк, повторы, иногда рифмы, ассонансы и т.д.). Прибаутки уже давно не являются активом репертуара пестуний. Почти все они записаны от престарелых женщин. Лучше сохранились прибаутки-притчи и диалогические прибаутки. Но и они постепенно уходят из репертуара пестуний.

Бытовой фольклор.

Все жанры детского музыкально фольклора являются бытовыми, так как очень тесно связаны с бытом детей. Колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки выполня воспитательную функцию, а детские песни, в том числе календарные, а также заклички и приговорки сочетают в себе игровую и вербальную магическую функции, т.е. они многофункциональны. М.Н. Мельников вес эти жанры, отразившие различные стороны детского быта, отнес к детскому бытовому фольклору.

Детские народные песни

Детские песенки отличаются разнообразным по содержанию, по композиции, по музыкальному строю и характеру исполнения. Поются песни соло, хором, просто так и в припляс. Все детские песенки М.Н. Мельников делит на четыре основные группы: 1) песни диалогические, 2) песни кумулятивные, 3) песни с припевом, 4) песни-перегудки.

Диалогические песни построены в форме вопросов и ответов или взаимных реплик, поочередно произносимых:

Коза, коза,

Лубяные глаза,

Где ты была?

Коней стерегла.

А где кони?

Они в лес ушли

Огнем сгорел и т.д.

Популярность диалогических песен объясняется тем, что детям, имеющим ограниченный словарный запас, ближе и понятнее лаконичная прямая речь, тем, что диалогический стих динамичен, действие в них развивается стремительно:

Иван, Иван,

Что ты делаешь?

Да-ли, гой-да!

Косы треплю

Да-ли, гой-да!.

На что тебе косы?

Да-ли. гой - да

Сено косить... и т.д.

Кумулятивные песни - это незамысловатые сказки в стихах, или, по определению Можаровского, сказочные пе­сенки. Основным признаком этих песен является постепен­ное, даже замедленное развитие сюжета по мере накопления новых образов и многократного их повторения:

Было у вдовушки

Восемь дочерей.

Стала их вдовушка

Замуж отдавать:

Дает первой дочери

Быка да козла,

Доморощенные.

Повторяются пять первых стихов, и появляется очеред­ное наращивание:

Дает другой дочери

Два быка,

Два козла,

Доморощенные.

Произведения этой группы имеют стройную компози­цию. Некоторые из них достигают внушительных размеров. Песня «Пошел козел за лыками» из сборника П.А. Бессонова, например, имеет 130 стихов. Они, как правило, заимствованы из материнских прибауток или скомороший. Детские ново­введения не подвергли эти произведения существенному из­менению. Переделка шла по пути замены непонятных слов, сложных предложений. Дети любят подражать крику (пению) птиц, животных, насекомых, звучанию музыкальных инстру­ментов (рожок, балалайка), дают своеобразную звуковую трактовку многим предметам и явлениям. Но у детей нет еще в запасе слов для обозначения этого звукового многообразия, отсюда стремление к повторам, к звукоподражаниям («ай-дуду-дуду», «туру-туру и пр.).

Песни с припевом - неоднородны. Иногда припев по смыслу связан с текстом песни:

Я поставлю кисель,

Дурен, дурен мой кисель,

На вчерашней, на воде:

Дурен, дурен, не хорош.

Во всем тексте без труда улавливается логически-смысловая связь припева с текстом, т.е. припев является лейтмотивом песни. Но нередко дети, перенимая от взрослых ту или иную песню, привносили в нее индифферентный по отношению к смыслу припев. Образец песни с таким припе­вом публикует А.Н. Соболев:

Посадил дед редьку

Дулась, дулась, перевернулась,

Ни часту, ни редьку.

Перевернулась передом:

У Анюты плохой дом.

Выросла редька.

Ни часта, ни редька.

Припев, и т д.

Здесь поэтический каламбур, совершенно не связанный с текстом песни, имеющий другой размер, иную мелодию, ис­пользуется детьми в качестве припева. Распространен был при­пев, дающий звучную музыкально-словесную орнаментовку повторением последнего слова строфы целиком и частями:

Рубить, казнить комара,

Комара, мара, маара…

Рубить, казнить комара,

Песенки - перегудки - имеют стройный сюжет или дают образные, картинные описания. В них наиболее полно проступают сатирические и юмористические элементы. Чет­кость ритма, звучность рифмы, богатство аллитераций при­сущи почти всем перегудкам:

Ти- та-та, ти-та-та,

Пожалуйте, решета.

Мучки насейте -

Пирожки затейте,

Пирожки на дрожжах,

Не удержишь на вожжах;

Положили гущи,

Они еще пуще.

Поставили на чело -

Не осталось ничего.

Большинство перегудок заимствовано из фольклора взрослых. Дети насытили песенки-перегудки звучными, близкими художественному детскому вкусу словосочетания­ми. Детские песни записывались П.А. Бессоновым, П.В.Шейном, А Можаровским, X Лопоревым, А Марковы^ И Нечаевым и другими собирателями.

Календарные песни, заклички и приговорки

Детский календарный фольклор одна из самых поэтических стран» детского творчества, так как он связан с образами природы, природными явлениями. Он приучает детей видеть, подмечать поэзию окружающей природы во всякое время года. Обусловленность крестьянского труда природными явлениями, жизненная необ­ходимость их изучения и наблюдения за ними приобретают в календарном фольклоре поэтическую окраску. Тесно связан­ный с воззрениями взрослых, с их календарными песнями и обрядами, детский календарный фольклор, по мнению Г.Науменко, отличается от него по своему жанровому составу У детей это прежде всего игра. По принципу игры ими заимст­вуется и воспринимается большинство календарных песен - их привлекает момент ряженья на масленицу и коляду, одари­вание за исполнение колядок, волочебных, вьюношных песен-пожеланий. Больше всего от детей записано именно колядок, в которых поется об одаривании колядовщиков:

Сею-вею, посевою,

С Новым годом поздравляю!

Поздравительные и величальные песни, исполнявшиеся на пасху молодоженам

На телят, на жеребят

И на маленьких ребят.

Кабы нам колядок -

На недель десяток!

Говорком: Здравствуйте!

С Новым годом!

Со всем родом!

Чтоб здоровы были,

Много лет жили!

В купальских песнях для детей привлекательны сказочность сюжета, таинственность легенд, связанных с праздни­ком Купалы. Например:

Купала, Купала!

Где ты летовала?

Летовала я в лесочке,

Под ракитовым кусточком,

Под лазоревым цветочком,

Под шелковым платочком.

В масленичных песнях им близки короткие 4-6-строчные миниатюрные образцы, сходные с детскими драз­нилками:

Масленица - полизуха!

Полизала детей,

И сама - на плетень.

Полизала сыр и масло,

А сама и погасла.

К наиболее распространенным, активно бытующим жан­рам детского календарного фольклора относятся заклички.

Заклички (от слова «закликать» - звать, просить, приглашать, обращаться) связаны с определенным временем года и обращены к различным явлениям природы (солнцу, дождю, ветру, радуге и др.). Они таят в себе отзвуки далеких языческих времен: пережитком давно забытых верований звучит обращение к солнышку «ее деток», которым холодно и которые просят его выглянуть и обогреть, накормить их:

Солнышко, солнышко.

Выгляни в окошко.

Там твои детки

Кушают конфетки.

А тебе не дают.

Всем ребятам раздают.

Заговорно-закликательные функции закличек, по всей вероятности, утрачены еще в прошлых веках, в настоящее время они отражают непосредственное общение детей с природой и переплетаются в их творчестве с игровыми элементтами. Присуще закличкам прямое обращение с преобладани­ем в напевах интонационного зова, клича, а также настойчивого утверждения многократно повторяющихся коротких секундовых, терцовых, а иногда и квартовых мелодических оборотов.

Близко к закличкам примыкает еще один жанр календарного фольклора - приговорки. Приговорки (от слова «приговаривать» в значении припевать, нашептывать) пред­ставляют собой краткие обращения к животным птицам, на­секомым, растениям. Например, дети обращаются к божьей коровке с просьбой полететь на небо, к улитке, чтобы она выпустила рога; к мышке, чтобы та заменила выпавший зуб новым и крепким.

Приговорка божьей коровке:

Божия коровка!

Полети на небко,

Принеси нам хлебка:

Плюшек, сушек,

Сладких ватрушек.

Приговорки исполняют также, стараясь вытряхнуть попавшую в ухо во время купания воду. При этом скачут на одной ноге, прижимая руку к уху и напевая:

Мышка, мышка,

а горошку!

вылей воду

На дорожку!

Редкостны приговорки птицам, приговорки, напевае­мые при собирании грибов, ягод. В музыкальном отношении приговорки разнообразны как ни один музыкальный жанр детского фольклора. В них отражен весь комплекс мелодических интонаций, близких разговорной речи. Порой в характе­ре исполнения приговорок слышатся отголоски древнейших заговоров, заклинаний.

Потешный фольклор (прибаутки, небылицы, дразнилки).

Древнейший музыкальный язык календарных песен со­храняет специфические особенности архаического мелодиче­ского склада: лаконизм изложения, узкий звуковой объем (весь детский календарный музыкальный материал звучит в основном в пределах терции и кварты), тесную связь с живы­ми речевыми интонациями. Основу очень древних по своему происхождению колядок, закличек и приговорок составляет многократное повторение секундовых интонаций. Предель­ная ясность, простота музыкального языка календарных песен, естественность их интонаций, тесно связанных с рече­выми, способствуют быстрому, легкому запоминанию, ус­воению календарных образцов маленькими детьми. Напевы календарных песен можно кричать, петь, интонировать говорком.

Потешный фольклор (прибаутки, небылицы, дразнилки) .

Прибаутки, небылицы, дразнилки имеют самостоя­тельное значение. Назначение прибауток - развеселить, потешить, рассмешить себя и своих сверстников. По форме это короткие (в основном из 4-8 строф) песенки с забавным содержанием, своего рода ритмизо­ванные сказочки. Как правило, в них отражено какое-либо яркое событие или стремительное действие - дети не способны на долгое внимание, и в детских прибаутках передан в основном какой-либо один эпизод.

К числу прибауток относятся и небылицы - особый вид песен со смещением в содержании всех реальных связей. И отношений - основанные на неправдоподобности, вы­мысле (мужик пашет на свинье, а свинья свила гнездо на ду­бе, медведь по небу летит, корабль бежит по полю, море го­рит и т.п.). С другой стороны, все эти несообразности и не­совпадения с реальным миром как раз помогают ребенку ут­вердить, укрепить в себе чувство реальности Детей в небы­лицах привлекают комические положения, юмор, рождающие радостные эмоции.

Дразнилки, также относящиеся к потешному фолькло­ру, являются формой проявления детской сатиры и юмора. В них очень тонко подмечаются какой-либо порок, недостаток или слабость человека, которые и выставляются на осмеяние, очень тонко, быстро, остроумно фиксируются внешние при­знаки предметов и явлений. В каждой дразнилке - заряд ис­ключительной эмоциональной силы. В репертуаре детей - неистощимый запас традиционных дразнилок, и создают они их обычно с присущей им меткостью иронических характе­ристик и лукавой издевкой.

Близки дразнилкам рифмованные прозвища, например:

Архип - старый гриб!

Архип - старый гриб!

Андрюшка - индюшка!

Если прозвище закрепляется за каким-нибудь лицом в качестве устойчивого эпитета, то дразнилка исполняется только в отдельных случаях и за отдельным лицом не закреп­ляется.

Прибаутки, небылицы, дразнилки отвечают повышен­ной тяге детей к рифмам. Нередко они сами создают про­стейшие рифмованные нелепицы, дразнилки. Рифмы, замы­кающие стих, в большинстве образцов потешного фольклора распространены так же, как и вообще во всех жанрах детско­го фольклора. Прибаутки, небылицы, дразнилки развивают детскую фантазию, пробуждают интерес к новым словообра­зованиям.

Для текста образцов детского потешного фольклора, как и для многих других его жанров, характерны уменьши­тельные и увеличительные суффиксы в словах, например: гуленька, котенька, козлище, волчище.

Часто употребляются парно созвучные слова: Федя - медя, синти-бринти, муха - комуха, блошка - камошка.

В прибаутках встречаются и всевозможные междоме­тия, звукоподражания самым различным явлениям - игре на дудочке и бубне (ай ду-ду, гу-ту ту), щебету птиц (чики-чики-чикалочки); крикам животных, ударам колокола (дон-дон-дон, дили-бом). Они осуществляются, в частности, и посред­ством слов с преобладанием звуков, сходных со звуковой стороной изображаемого явления:

Чили, чили, воробей.

Ты не клюй конопель.

Конопель трещит.

Воробей пищит:

Чили, чили, чью-чью-чью.

Здесь писк и щебет воробья воспроизводится путем частого повторения слога «чи» и звука «щ»

Из элементов поэтической речи в потешном фольклоре встречаются различные разновидности определений: Петька - петух, Андрей - воробей, журавль длинноногий, Филя - простота. Сложные сравнения в детских песнях отсутствуют чаще всего, но и имеют вид образных характеристик, вместо которых не нашлось подходящих сложных слов, например, нос сучком, голова пучком; сам с вершок, голова с горшок.

Игровой фольклор (считалки, игры)

Трудно представить детей какого бы то ни было возраста, жизнь которых не была бы связана с определенным кругом игр.

Практическая педагогика и искусство сочетаются в народных играх. Многие игры крестьянских детей XIX века имитировали работу взрослых людей, важные производственные процессы: посев льна, мака, жатву. Их цель - привить детям уважение к существующему порядку вещей, подготовить к труду, познакомить с традициями и обычаями. Сравнив материалы исследований XIX и XX веков, мы можем увидеть, как изменился состав игрового репертуара. Все реже в детском быту встречаются игры с элементами театрализации, сюжетно связанные с древним земледелием и домашним скотом, некоторые игры упрощаются, превращаются в спортивные.

Условно игры можно разбить на три типологические группы, драматические, спортивные и хороводные.

Основой драматических игр является воплощение художественного образа в драматическом действии, то есть в синтезе диалога, музыкального припева, движения. Они обычно воспроизводят какие-либо бытовые эпизоды, в них формируются зачатки театрализованного драматического действа.

Спецификой спортивных игр является наличие сорев­нования, их цель - победа в состязании, усовершенствова­ние тех или иных спортивных навыков. В них исполняются игровые припевы, например в играх, как «Прятки», «Колду­ны», «Перечина».

В хороводных играх разрабатываются хореографиче­ские, плясовые элементы. По характеру движения их можно разделить на три основные группы, круговые, некруговые и хороводы-шествия.

Круговые хороводы сопровождаются драматизирован­ным разыгрыванием сюжета песни в центре круга одним или несколькими детьми. В одних случаях основу драматической инсценировки составляет прозаический речевой диалог, че­редующийся с игровым припевом, в других - песенный диа­лог (как, например, в играх «Заинька», «Каравай», «Чижик»)

В некруговых играх происходит деление участников на две группы, которые становятся друг против друга и движут­ся поочередно «стенка на стенку», то приближаясь, то удаля­ясь друг от друга. Это игры «Просо», «Бояре», «В царя».

Весьма разнообразны движения в хороводах - шествиях - Это может быть ходьба рядами, «гуськом», «цепью», «змей­кой»), прохождение «через воротца», как например, в играх «Хмель», «Плетень», «Челнок». Сгруппировать детские игры можно по разным признакам; мы делим их на одиночные и групповые, или совместные. Одиночные игры требуют объ­екта игры, то есть игрушки или какого-либо предмета, кото­рый является воплощением жизненного образа, помогают ребенку моделировать реальность, способствуют его самоут­верждению. Для девочек, играющих в «семью», кукла изо­бражает ребенка, которого они нянчат, воспитывают, которо­му поют различные песенки:

Баю, баюшки баю.

Не ложися на краю,

А ложись в середочки,

В сухие пеленочки.

Игры включают в себя различные виды народного творчества: музыку, диалоги, ритмизованную речь, движения, они разнообразны по своему содержанию, игровому и хорео­графическому оформлению.

Большое место в совместных играх занимают считал­ки или, как их называл Г.С.Виноградов, «игровые прелю­дии». Считалки имеют и различные местные названия: счет-ки, пересчет, сосчиталки, гадалки, ворожилки.

Считалки относятся к широко бытующему и непрерыв­но развивающемуся жанру - наряду с традиционными об­разами в них нередко возникают и новые, современные, от­ражая постоянное обновление повседневной жизни детей и их восприятия.

Задача считалки - помочь подготовить, организовать игру Характерные музыкальные интонации и поэтический текст считалок, воздействуя на детей эмоционально, настраи­вают их на игру, заражают игровым задором. По признаку композиционного строения считалки можно разделить над группы: 1) «заумные» и 2) сюжетные/ В основе построен «заумных» считалок лежит звукоритмичсский принцип:

Эмус- демус,

Косма - деус,

Основу построения сюжетных считалок составляет по­вествовательное и драматическое развитие сюжета, нередко в этом качестве детьми используются и прибаутки. Следует отметить во многих считалках наличие счета. Как в старин­ных, так и в современных считалках господствует единый принцип рифмовки стихов - напевно интонированное скан­дирование:

Зимний вечер темен, долог,

Насчитаю сорок елок.

Скину шубку на снежок,

Все пожалуйте в кружок.

Ну а тот, кто водит,

Первым пусть выходит.

Существенным, ярко эмоциональным элементы игры являются игровые припевы, которые могут одновременно выступать в качестве зачина игры, быть ее смысловым стержнем и связующим элементом. В игровом припеве такой, например, игры, как «Молчанки», заключающейся в том, чтобы после исполнения песенки не проронить ни единого слова, описываются не только условия игры, но и наказание проигравшему:

Мы набрали в рот воды

И сказали всем: замри!

А кто первый отомрет,

Тот получит шишку в лоб!

Игровые припевы иногда поют соло, но чаще всего группой в унисон. Осознанного многоголосия в пении детей. Не наблюдается, встречаются только примитивные формы, близкие древнейшему его виду, - гетерофонии. Элементы такого многоголосия, еще не отличающегося мелодической самостоятельностью отдельных голосов, присутствуют во многих детских игровых припевах. Характерно, что отклоне­ния от унисона наблюдаются в них не на опорных звуках или ладовых устоях, а чаще всего на проходящих или опевающих опоры и устои звуках. Голоса отклоняются обычно вверх или вниз на малую или большую секунду и редко - на малую или большую терцию.

Детские игры видоизменяются под влиянием многих факторов: меняется бытовое окружение детей, ускоряется темп жизни, увеличивается объем информации. Приспосаб­ливаясь к новым условиям, традиционные сюжеты, игровые приемы и песенки различных игр существенно трансформи­руются, и процесс этот нескончаем.

Региональные традиции русского народного песенного творчества.

Русская народная песенная культура обладает внутренним единством. В то же время в песенном фольклоре русских отражаются местные традиции, на что обращают внимание исследователи русской народной музыки: В. Трутовский, М.Стахович, Н. Лопатин, В. Прокунина, В. Мошков, Н. Пальчиков, К.В.Квитка, А.В.Руднева и др. Что же такое «местные традиции»?

В целом под местной традицией в народном песенном творчестве подразумевается совокупность условий бытова­ния, черт стиля и приемов исполнения, придающих своеобразие и характерные отличительные свойства песенному фольклору определенного народа в одной ограниченной местности.

В русском песенном фольклоре в настоящее время вырисовывается семь основных стилевых географических зон: севернорусская, южнорусская, среднерусская, западнорусская, средневолжская, уральская, сибирская.



Что еще почитать