Спряжение артиклей по падежам в немецком языке. Склонение определенного артикля. Падеж и склонение артикля в немецком

Выучить определенный набор слов в немецком языке – это еще только половина задачи, которая стоит перед каждым, кто собирается овладеть этой дисциплиной. Для начинающих будет полезна информация, в которой объясняется роль грамматики в языке. Именно она помогает связывать слова друг с другом и строить фразы.

Без грамматики и ее многочисленных правил было бы невозможно понимать друг друга – речь выглядела бы как простой набор слов. Поэтому, осваивая немецкий, не стоит пренебрегать ее подробным изучением.

Падеж и склонение артикля в немецком

В словаре мы видим слова, которые представлены в именительном падеже – они отвечают на вопрос «кто?» или «что?». Читая эти слова, мы называем предметы, которые сами производят действия, т.е. являются субъектами.

В том случае, если действие направлено на предмет, оно является его объектом. В этом случае существительное начинает меняться по падежам. Всего в немецком языке четыре падежа:

  • Nominativ (именительный падеж) – отвечает на вопросы: wer ? (кто?) was ? (что?);
  • Genitiv (родительный или притяжательный падеж) – wessen ? (чей? чья? чье?);
  • Dativ (дательный падеж) – wem ? (кому?) wann ? (когда?) wo ? (где?) wie ? (как?);
  • Akkusativ (винительный падеж) – wen ? was ? (кого? что?) wohin ? (куда?).

В немецком языке склонение происходит с обязательным использованием артикля, и заучивать варианты слов нужно вместе с ним.

Как склонять существительные с артиклями?

Если в русском языке возможно склонение существительных, прилагательных и других частей речи без артикля, то в немецком артикль, несмотря на его «служебное» предназначение, является обязательным в этом процессе. Дело в том, что в русском при склонении изменяется окончание слова, а в немецком – артикля.

Склонение определенного артикля в таблице

Таблицы, в которых показано, как склоняются артикли, необходимо хорошо выучить. Это поможет избежать ошибок в построении фраз и правильно высказываться на ту или иную тему. Склонение определенного артикля:

Casus
Падеж
Maskulinum
Мужской род
Neutrum
Средний род
Femininum
Женский род
Plural
Множественное число
Nominativ
Wer? Was?
der das die die
Genitiv
Wessen?
des des der der
Dativ
Wem? Wo?
Кому? Где?
dem dem der den
Akkusativ
Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
den das die die

Склонение неопределенного артикля

Casus
Падеж
Maskulinum
Мужской род
Neutrum
Средний род
Femininum
Женский род
* Plural
Множественное число
Nominativ
Wer? Was?
ein ein eine keine
Genitiv
Wessen?
eines eines einer keiner
Dativ
Wem? Wo?
Кому? Где?
einem einem einer keinen
Akkusativ
Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
einen ein eine keine

Особенности

Спряжение существительных в немецком – несложная тема, потому что достаточно выучить окончания артиклей в том или ином падеже. В некоторых случаях существительные склоняются с особенностями:

  • в родительном падеже мужского и среднего рода существительные приобретают окончание -(e)s: (des Tisches, des Buches);
  • во множественном числе дательного падежа существительное получает окончание -(e)n: den Kindern;
  • неопределенного артикля во множественном числе не существует: это происходит потому, что артикль ein произошел от числительного eins – один, и во множественном числе он неуместен. Отрицание kein – никакой для множественного числа будет выглядеть, как keine – никакие.

Легкие упражнения на склонение помогут быстро закрепить полученные знания по теме падежей в немецком языке. Для того, чтобы было проще их выполнять, разберем эту тему на примере склонения конкретных существительных в двух предложениях:

  • Die Kinder spielen in dem (=im) Wald. – Дети играют (где? – Dativ) в лесу, т.е. сущ. der Wald стоит в дательном падеже (поэтому артикль DEM).
  • Die Kinder gehen in den Wald. – Дети идут (куда? – Akk.) в лес. В данном случае der Wald стоит в Akk. – den Wald.

Для того, чтобы полностью освоить падежи в немецком, обязательно потренируйтесь в составлении предложений на разные темы и с различными артиклями.

Одним из двух видов немецких артиклей (арт.) является неопределенный (вторым – определенный). В относятся к служебным словам, которые никогда не употребляются самостоятельно, а используются лишь в паре с существительными (сущ.). Существительные, в свою очередь, в ряде случаев вполне могут обходиться без артиклей. Важнейшей функцией немецкого арт. является выражение грамматических категорий имени – родов, падежей и чисел.

(неоп. арт.) соответствуют трем имеющимся родам: eine (женский), ein (мужской и средний), во множественном числе неопределенным артиклям соответствует нулевой арт., то есть попросту опускается.

Неоп. арт.: склонение

Единственное число - Singular

Множ. число - Plural

Падеж \ род

средний - Neutrum

мужской - Maskulinum

женский - Femininum

Перевод берег стоимость, величина морское побережье
Nominativ ein Ufer ein Wert eine Küste Ufer,Werte,Küsten
Genitiv eines Ufers eines Wertes einer Küste Ufer,Werte,Küsten
Dativ einem Ufer einem Wert einer Küste Ufern,Werten,Küsten
Akkusativ ein Ufer einen Wert eine Küste Ufer,Werte,Küsten

Выбор падает на неоп. арт. в немецком языке, когда в речи возникают следующие ситуации:

  • какой-либо предмет, лицо, явление и т.п. упоминается в первый раз, является незнакомым для говорящих;
  • имя сущ. используется в рамках сравнительной конструкции;
  • в предложении использованы глаголы brauchen, haben или оборот es gibt; если после глагола brauchen следуют существительные, обозначающие абстрактные понятия или чувства, неоп. арт. опускается;
  • используемое сущ. подразумевает любой предмет, лицо, явление и пр.;
  • разговор ведется об одном предмете, лице и пр. из ряда, серии ему подобных (например, исчисляемое существительное, являющееся частью собирательного понятия).

Например:

  • Heute hat Emil eine neue Käsesorte gekauft. – Сегодня Эмиль купил новый сорт сыра. (Здесь речь идет о неизвестном говорящему ранее сорте продукта).
  • In diesem Rock bist du wie ein Luftballon . – В этой юбке ты похожа на воздушный шарик. (Здесь имеет место сравнительная конструкция).
  • Wir brauchen eine Putzfrau , die nicht weit von unserem neuen Büro wohnt. – Нам нужна уборщица, которая проживает недалеко от нашего нового бюро. (Здесь из-за присутствия глагола brauchen используется неоп. арт., несмотря на наличие определения в виде причастного оборота).
  • Meine Schwester braucht Verständnis . – Моя сестра нуждается в понимании. (Здесь после глагола brauchen стоит существительное, передающее абстрактное понятие, вследствие чего неоп. арт. опускается).
  • Ihr müsst ein Boot mieten. – Вам надо взять напрокат какую-нибудь лодку. (Здесь имеется в виду любая лодка).
  • Für den Hintergrund darfst du nur eine Farbe aus dem Farbenspektrum wählen. – Для фона ты можешь выбрать только один цвет из спектра. (Здесь речь идет о выборе цвета из семи возможных).

Если существительное, употребленное в единственном числе, необходимо использовать во множественном, то неоп. арт. опускается и имя употребляется без артикля (= с нулевым арт.). Таким образом, во всех перечисленных ситуациях применительно ко множественному числу будут употребляться сущ. без арт., например:

  • Ihr müsst Boote mieten. – Вам нужно арендовать лодки.
  • Heute hat Emil neue Käsesorten gekauft. – Сегодня Эмиль купил новые сорта сыра.

Неоп. арт. в немецком языке может использоваться в несколько иной ситуации – в рамках речевого оборота, служащего для выделения лица, предмета или явления из ряда ему подобных. В таком случае неоп. арт. среднего и мужского родов в Nominativ выглядит по-другому:

  • eine Tomate – (один) помидор => eine der Tomaten – один из помидоров;
  • ein Meer – море => eines der Meeren – одно из морей;
  • ein Teppich – ковер => einer der Teppiche – один из ковров.

Да, в отличии от русского языка, во многих языках, и немецкий — не исключение, существительное практически всегда употребляется вместе с артиклем. Например, если по-русски мы просто скажем «лист», то для перевода на немецкий язык нам придется добавлять артикль ein или das, то есть мы скажем ein Blatt или das Blatt . А теперь давайте разберемся, что же такое артикль и какие функции он выполняет?

Артикль - это служебная часть речи, которая не имеет самостоятельного значения и используется для выражения ряда языковых категорий существительного: рода, числа и падежа. Например, в русском языке для выражения данных категорий мы используем окончания, а в немецком языке для этого существует артикль:

Das ist eine Lampe — Это лампа

Ich schreibe auf dem Blatt — Я пишу на листе

Запомните, что артикль всегда стоит перед существительным, а при наличии прилагательного, перед прилагательным и существительным:

Ich brauche einen neuen Stuhl — Мне нужен новый стул

Ihr habt die grüne Tasche gekauft — Вы купили зеленую сумку

Какие бывают артикли?

В немецком языке артикль бывает определенным (der, die, das ...), неопределенным (ein, eine ...), отрицательным (kein, keine ...) и нулевым (когда артикль и вовсе не употребляется):

Wir haben das Geschenk bekommen — Мы получили подарок

Hier steht ein Tisch — Здесь стоит стол

Da gibt’s keine Tiere — Здесь нет никаких животных

Wir sprechen mit* Menschen — Мы говорим с людьми

Неопределенный артикль:

Как мы уже знаем, существительные бывают трех родов (женский, мужской, средний), и для выражения рода служит либо артикль, либо местоимение. Местоимения мы рассмотрим в другой статье, а сейчас более подробно поговорим об артиклях, итак, формы неопределенного артикля для трех родов:

Maskulinum (мужской род) - ein Tisch (стул)

Feminina (женский род) - eine Tasche (сумка)

Neutral (средний род) - ein Haus (дом)

Неопределенный артикль мы используем в следующих случаях:

если мы упоминаем предмет впервые

Ich sehe ein Blatt - Я вижу лист

Ich habe einen Laptop — У меня есть ноутбук.

если хотим уточнить, что предмет всего один

Ich sehe nur ein Blatt - Я вижу только один лист

Ich habe einen Apfel - У меня есть одно яблоко

При сравнении с союзом wie (как)

Sie singt wie ein Vogel — Она поёт словно птица

Er ist stark wie ein Bär — Онс ильный как медведь

После глаголов brauchen , haben или оборота es gibt

Wir haben ein Buch - У нас есть книга

Es gibt hier einen Stuhl — Здесь есть стул

Таблица склонения неопределенного артикля:

Мы видим, что практически во всех падежах формы неопределенного артикля в мужском и среднем роде совпадают: появляются различия только в Akkusativ - в мужском роде прибавляется окончание -en. Что касается женского рода, то мы видим одинаковые окончание -е в Nominativ / Akkusativ и окончание -еr в Dativ / Genitiv.

Важно! Формы множественного числа у неопределенного артикля отсутствуют.

Nominativ:
Ср. р.: Das ist ein Haus - Это дом
Ж. р.: Das ist eine Lampe - Это лампа
М.р.: Das ist ein Stuhl - Это стул

Akkusativ:
Ср. р.: Ich brauche ein Haus - Мне нужен дом
Ж. р.: Es gibt eine Lampe - Стоит (какая-то) лампа
М. р.: Wir haben einen Stuhl -У нас есть стул

Dativ:
Ср. р.: Wir leben in einem schönen Haus - Мы живем в (одном) прекрасном доме
Ж. р.: Statt einer Lampe soll ich was anderes kaufen - Вместо лампы я должен/должна купить что-нибудь другое
М. р.: Das liegt in einem großen Schrank - Это лежит в большом шкафу

Genitiv:
Ср. р.: Das ist der Verkauf eines Hauses - Это продажа какого-то дома
Ж. р.: Wir brauchen die Zeitschrift einer schöner Frau - Нам нужна газета одной красивой женщины
М. р.: Eines Tages regnete es viel - Однажды лил сильный дождь

Определенный арктиль

Формы определенного артикля для трех родов:

Maskulinum (мужской род) - der Tisch (стул)

Feminina (женский род) - die Tasche (сумка)

Neutral (средний род) - das Haus (дом)

Определенный артикль мы используем в следующих случаях:

если мы говорим о конкретных вещах и уже знаем, о чем речь - вторичное упоминание

Das ist ein Blatt. Das Blatt ist grün - Этолист. Лист зеленого цвета

с прилагательными в превосходной степени

Das ist das schönste Blatt - Это самый красивый лист

с порядковыми существительными, которые являются определениями

Ich sehe das erste Blatt - Я вижу первый лист

с существительными, за которыми следует определение в виде причастного оборота

Das ist das Blatt, das ich zum ersten Man gesehen habe - Это лист, который я увидел впервые

с прилагательными, которые относятся к географическим названиям

Die moderne Ukraine hat viele Sehenswürdigkeiten - В современной Украине есть множество достопримечательностей

Таблица склонения определенного артикля:

Немного иная картина наблюдается у определенного артикля. Формы определенного артикля в мужском и среднем роде совпадают только в двух падежах: в Dativ (-em) и в Genitiv (-es). В женском роде остаются такие же окончания, как и у форм неопределенного артикля: -е в Nominativ/ Akkusativ и -еr в Dativ / Genitiv.

Важно! Формы множественного числа совпадают с формами артикля в женском роде в единственном числе, кроме форм в Dativ: во множественном числе окончание -en, в единственном -er.

Nominativ:
Ср. р.: Das ist das beste Geschäft - Это лучший бизнес
Ж. р.: Die Lampe ist grün - Лампа зеленая
М.р.: Der Montag ist frei - Понедельник свободен

Akkusativ:
Ср. р.: Ich sehe bereits das zweite Blatt - Я вижу уже второй лист
Ж. р.: Das ist die Lampe, die wir gekauft haben - Эта та лампа, что (которую) мы купили
М. р.: Wir mögen den Montag nicht - Мы не любим понедельник

Dativ:
Ср. р.: Ich gebe dem Freund das Geld - Я даю другу деньги
Ж. р.: In der Tasche liegt das Geld - В сумке лежат деньги
М. р.: Im (=In dem )Haus ist es schmutzig - В доме грязно

Genetiv:
Ср. р.: Wir sind im Inneren des Hauses - Мы находимся внутри дома
Ж. р.: Wie ist der Name der Frau? - Как имя этой женщины?
М. р.: Das ist die Nachricht des Tages - Это новость дня

Plural:
Nominativ: Das sind die Lampen - Это лампы
Akkusativ: Ich habe die Münzen - Уменяестьмонеты
Dativ: Ich gebe Bücher den Kindern - Я даю книги детям
Genetiv: Das ist das Lied der Tiere - Это песня животных

Перейти к упражнению на тренировку склонений артиклей в немецком языке

Полная таблица склонения немецких артиклей во всех числах, падежах и родах с употреблением прилагательных.


Артикли в немецком языке имеют важные грамматические функции. Они выражают род, число, падеж и категорию определенности и неопределенности существительного перед которым они стоят.

Виды артиклей

Немецкий язык артикли делит по трем родам : в единственном числе der или ein – для мужского рода, das или ein – для среднего, die или eine – для женского и для множественного числа – артикль die .

Артикли der , das , die определенные и ein , eine неопределенные . Категория определенности говорит о том, что предмет, о котором ведется речь, выделен из множества себе подобных и известен собеседникам, т.е. контекстуален либо уникален.

Неопределенный артикль в немецком языке несет информацию новизны о предмете в данном контексте, знакомит собеседников с новым появившемся предметом в поле общения и заменяется в повторном употреблении определенным артиклем. Например:

Ich sehe da ein Mädchen. Das Mädchen weint.
Я вижу там (какую-то) девочку. Она плачет.

Легко увидеть какие оттенки информации передают оба артикля: в первом случае, девочка только появилась в нашем контексте, мы с ней еще не знакомы, она для нас одна из многих, какая-то девочка иными словами. Во втором предложении уже употребляем определенный артикль в немецком языке , т.к. продолжаем говорить о той девочке, конкретной девочке, которая стоит там, поэтому в переводе можем спокойно заменить слово «das Mädchen» просто на слово «она», поскольку понятно уже о ком идет речь.

Таблица артиклей немецкого языка

Очень важно понять логику, когда предмет еще не определен и когда он уже становится определенным, т.е. знакомым, в каждой конкретной ситуации, иначе могут возникнуть даже недоразумения в общении с немцами. Нельзя употреблять только определенные или неопределенные артикли, и те и другие несут свои грамматические и смысловые функции и нагрузки в системе языка. Поэтому для наглядности – ниже таблица артиклей немецкого языка для начала в именительном падеже (кто? что?).

Склонение артиклей в немецком языке по падежам

Именительный падеж мы употребляем тогда, когда отвечаем на вопрос «кто?», «что?», т.е. называем предмет, иными словами оно само производит действие, являясь субъектом. Если же действие направленно на предмет, и он выступает объектом данного действия, то существительное начинает меняться по падежам. Склонение артиклей в немецком языке немыслимо без участия артикля в отличие от русского, где меняется сама форма слова за счет окончания либо других способов словообразования. Поэтому как «Отче наш» нужно знать следующие таблицы склонения артиклей:

Склонение определенного артикля

Casus
Падеж
Maskulinum
Мужской род
Neutrum
Средний род
Femininum
Женский род
Plural
Множественное число
Nominativ
Wer? Was? Кто? Что?
der das die die
Genitiv
Wessen? Чей?
des des der der
Dativ
Wem? Wo?
Кому? Где?
dem dem der den
Akkusativ
Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
den das die die

Склонение неопределенного артикля

Casus
Падеж
Maskulinum
Мужской род
Neutrum
Средний род
Femininum
Женский род
* Plural
Множественное число
Nominativ
Wer? Was? Кто? Что?
ein ein eine keine
Genitiv
Wessen? Чей?
eines eines einer keiner
Dativ
Wem? Wo?
Кому? Где?
einem einem einer keinen
Akkusativ
Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
einen ein eine keine

* Поскольку неопределенный артикль ein произошел от числительного eins = один, то во множественном числе ein неуместен, но по похожей схеме склоняется отрицание kein = никакой, для множественного числа – keine = никакие.

У Вас есть сложности с изучение языка? Преподаватели нашей студии используют классические и новейшие методики преподавания, воспользуйтесь нашим предложением: изучение немецкого в группах, репетитор немецкого языка и деловой немецкий.

Артикль для русского человека – новое и непривычное явление, с которым приходится сталкиваться в ряде иностранных языков, в том числе и в немецком. Немецкий артикль является в речи словом служебным, семантической нагрузки не несет и, соответственно, никогда не стоит под логическим ударением, сопровождает имя существительное, всегда ему предшествует и характеризует число, род и падеж последнего. Немецкий артикль всегда сопровождает имя, но последнее может обходиться и без него. Артикли в немецком языке есть определенные (bestimmte Artikel) и неопределенные (unbestimmte Artikel). В том случае, если артикль вообще отсутствует, его еще называют нулевым (der Nullartikel).

Заучивание новой лексики (в том, что касается существительных) всегда рекомендуется производить вместе с артиклем, поскольку он указывает на род имени, который не всегда совпадает с привычным нам в родном языке. Исходя из этого, представим сначала определенные немецкие артикли в виде простой, но наглядной таблицы, которая демонстрирует изменение определенного артикля в зависимости от падежа (именительного – Nominativ, родительного – Genitiv, дательного – Dativ, винительного – Akkusativ), числа (единственного – Singular, множественного – Plural) и соответствующего рода (женского – Femininum, мужского – Maskulinum, среднего – Neutrum). В качестве пары к артиклю возьмем существительные « der Abkratzer — скребок», « das Damtier – самка лани », « die Eiskruste — наст».

Таблица немецких артиклей (определенных)

Nominativ der Abkratzer das Damtier die Eiskruste die Abkratzer, die Damtiere,

die Eiskrusten

Genitiv des Abkratzers des Damtieres der Eiskruste der Abkratzer, der Damtiere,

der Eiskrusten

Dativ dem Abkratzer dem Damtier der Eiskruste den Abkratzer, den Damtieren,

den Eiskrusten

Akkusativ den Abkratzer das Damtier die Eiskruste die Abkratzer, die Damtiere,

die Eiskrusten

Таблица немецких артиклей (определенных) демонстрирует изменение этих служебных слов разного рода по четырем немецким падежам в Singular, а также то, что все три рода имеют в Plural один общий артикль. Представленная таблица немецких артиклей лишний раз подчеркивает необходимость заучивания слов с соответствующими артиклями, поскольку аналогии между немецким и русским языками можно провести далеко не всегда, например: слово «лань (das Damtier)» относится в немецком к среднему роду, а слово «наст (die Eiskruste)» в отличие от русского имеет множественное число.

Определенный немецкий артикль употребляется:

  • — с существительными, которые известны, конкретны, уже упоминались, то есть это по сути какие-либо определенные предметы, явления, состояния и т.п., выраженные именем:

Gestern haben wir eine interessante Radiosendung gehört. Die Sendung war so spannend, dass wir dem Restaurant vorbei gefahren sind, wo unsere Freunde auf uns gewartet haben. – Вчера мы слушали одну (неопределенную ) передачу по радио . Передача (эта конкретная) была настолько захватывающей, что мы проехали мимо ресторана, в котором нас ждали наши друзья.

  • — с существительными, которые являются единственными, неповторимыми и не имеют аналогов, а также в случаях, когда существительное характеризуется прилагательным в превосходной степени:

Der Saturn ist eines der Planeten des Sonnensystems . — Сатурн – одна из планет солнечной системы . (Планета Сатурн и солнечная система являются единственными в своем роде, неповторимыми).

Du hast die beste Rolle in der heutigen Aufführung. – У тебя лучшая роль в сегодняшней постановке . (лучшая – превосходная степень, единственная в своем роде).

  • — в случаях употребления существительного с числительным (порядковым):

Heute sehen wir schon das zweite Auto mit so einem Nummerschild. — Сегодня мы видим уже вторую машину с таким номерным знаком. (вторую – порядковое числительное).

  • — с названиями городов и стран в случаях, когда перед ними или после них стоит характеризующее их определение, а также с названиями стран мужского, женского рода и множественного числа:

Das moderne St.Petersburg kann man mit dem St.Petersburg des 19. Jahrhunderts überhaupt nicht vergleichen. – Современный Санкт-Петербург вообще нельзя сравнить с Санкт-Петербургом девятнадцатого столетия. (Хотя названия городов употребляются без артикля, в случае наличия определений употребление определенного артикля становится обязательным).

Die Schweiz grenzt im Süden an Italien. – Швейцария граничит с Италией на юге .

  • — когда определением к существительному выступает следующее за ним придаточное предложение:

Der Schiläufer, der heute den ersten Platz gewonnen hat, ist mein Bruder. – Лыжник , который сегодня занял первое место , — мой брат . (« der Schilä ufer» имеет определение в виде придаточного предложения, а словосочетание « den ersten Platz» содержит порядковое числительное).

  • — когда существительное обозначает календарные даты (месяцы, дни недели, времена года, части суток):

Der Oktober ist der zweite Herbstmonat. — Октябрь – второй по счету месяц осени ,

  • — перед фамилией (артикль множественного числа), если речь идет о семье в полном составе:

Die Dautzenbergs sind eine Familie, die wir immer sehr gerne einladen. — Даутценберги (члены семьи Даутценберг = семья Даутценберг)- это семья, которую мы всегда с удовольствием приглашаем в гости.

Определенные немецкие артикли могут сливаться в одно слово с отдельными предлогами, это возможно в дательном падеже для артиклей среднего и мужского рода.

Im (in+dem) Januar fahren wir in die Alpen. – В январе мы поедем в Альпы .

Am (an+dem) Wochenende sammelt sich unsere Familie am runden Tisch im Esszimmer. – В выходные наша семья собирается за круглым столом в столовой .

А теперь оформим в виде аналогичной таблицы немецких артиклей неопределенные артикли.

Таблица немецких артиклей (неопределенных)

Nominativ ein Abkratzer ein Damtier eine Eiskruste Abkratzer, Damtiere,
Genitiv eines Abkratzers eines Damtieres einer Eiskruste Abkratzer, Damtiere,
Dativ einem Abkratzer einem Damtier einer Eiskruste Abkratzer, Damtieren,
Akkusativ einen Abkratzer ein Damtier eine Eiskruste Abkratzer, Damtiere,

Данная таблица немецких артиклей (неопределенных) демонстрирует закономерности изменения неопределенных артиклей по трем родам и четырем немецким падежам. Во множественном числе неопределенному артиклю соответствует нулевой.

Неопределенный немецкий артикль употребляется:

  • — если речь идет о неопределенном, неконкретном, впервые упоминающемся, незнакомом предмете, явлении и т.п.

Plötzlich ist eine neue Frau im Cafe aufgetaucht. – Вдруг в кафе появилась новая

женщина (незнакомая никому).

  • — если существительное называет предмет, который является одним из многих подобных, схожих предметов:

Der Specht ist ein verbreiteter Waldvogel . – Дятел – распространенная лесная птица . (= одна из многих лесных птиц)

  • — в случаях, когда имеет место сравнение:

Dein Bekannter sieht wie ein Professor aus. – Твой знакомый выглядит , как профессор .

  • — после глаголов «иметь — haben», «нуждаться — brauchen» и выражения «имеется – es gibt»:

Sie hat Geschwister — eine Schwester und einen Bruder . – У нее есть сестра и брат .

Ich brauche einen Regenschirm und eine Reisetasche. – Мне нужен зонт и большая сумка .

Gibt es einen Arzt in diesem Dorf? – В этой деревне есть врач ?

Немецкий артикль практически всегда опускается (является нулевым) в следующих случаях:

  • — перед именем человека:

Otto Jaschner ist nie mein Kollege gewesen. – Отто Яшнер никогда не был моим коллегой .

  • — если определением к существительному выступает имя собственное, стоящее перед ним:

Wir haben Werners Mutter in der Versammlung gesehen. – Мы видели мать Вернера на собрании .

  • — в заголовках различных статей, в текстах объявлений или кратких аннотаций:

« Wirtschaftsdelikt» — «Экономическое преступление»

Einzimmerwohnung mit Bad zu vermieten. – Сдается однокомнатная квартира с ванной .

  • — если существительное обозначает национальность, профессию или какой-либо род занятий:

Seine Musiklehrerin ist Österreicherin. – Его учительница музыки – австрийка.

Mein Opponent ist Rechtsanwalt. – Мой оппонент – адвокат .

  • — если существительное обозначает нечто абстрактное, неисчисляемое или неделимое (это могут быть различные чувства, вещества, продукты, материалы):

Alle Hocker in unserem Haus sind aus Holz gemacht. – Все табуретки в нашем доме сделаны из дерева .

Sahne, Joghurt und Käse kaufe ich mindestens zwei Mal wöchentlich. – Сметану , йогурт и сыр я покупаю минимум два раза в неделю .

Alle Haustiere brauchen Liebe und Aufmerksamkeit. – Все домашние животные нуждаются в любви и внимании.

  • — перед названиями городов и стран среднего рода, которых в немецком подавляющее большинство:

Harare ist die grö sste Stadt von Simbabwe. – Хараре – самый крупный город Зимбабве.

  • — если выражение представляет собой идиому, устойчивое выражение или поговорку:

Hals und Beinbruch! – Ни пуха ни пера!

über Nacht – за ночь

Некоторые местоимения, занимая место артикля перед существительным и выполняя роль определения к имени, могут заменять соответствующий артикль. Это могут быть местоимения из категорий:

  • — указательные (например: dieser, jener, derjenige, derselbe, ein solcher ):

Der Junge war faul und wollte überhaupt nicht lesen. Deshalb hatte dieser Junge Probleme in der Schule. – Мальчик был ленив и вообще не хотел читать. Поэтому у этого мальчика были проблемы в школе.

  • — притяжательные (например: mein, sein, unser ):

Er hat eine unheimlich interessante Zeitschrift über die Wildtiere. S eine Zeitschrift hat er in Indonesien gekauft. – У него есть ужасно интересный журнал про диких животных. Свой журнал он купил в Индонезии.

  • — относительные и вопросительные (например: dessen, deren, welcher ):

Der Gelehrte hat das Thema ü ber die Eigenschaften der Edelstä hle und deren Nutzung sehr interessant dargestellt. – Ученый очень интересно представил тему о свойствах разных видов высококачественной стали и их использовании.

  • — неопределенные (например: irgendein, einige, manche ):

Ich möchte hier einen russischen Touristen finden. = Ich möchte hier irgendeinen russischen Touristen finden. – Я хочу найти здесь какого -нибудь русского туриста .



Что еще почитать