На этой странице вы найдете подборку бесплатных болгарско-русских онлайн-переводчиков. Эти онлайн-переводчики пригодятся вам для работы и учебы, для выполнения переводов с болгарского документов, текстов, электронной почты, сообщений блогов и форумов. Перевод с болгарского на русский выполняется совершенно бесплатно.
Переводчик работает очень быстро. Перевод с болгарского на русский займет всего несколько секунд. Результаты перевода можно скопировать, распечатать, отправить по электронной почте или даже синтезировать в речь.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы болгарско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы болгарско-русского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Онлайн-переводчики болгарского языка переводят современный вариант болгарского. Скорее всего, они не смогут качественно перевести какой-нибудь исторический документ или памятник литературы. Ведь болгарский язык на протяжении всего времени постоянно изменялся и учесть все эти изменения при автоматическом переводе невозможно.
Но даже и для перевода исторических документов вы можете использовать болгарские онлайн-переводчики при условии последующей корректорской правки вручную при помощи словаря. Возможно, при таком автоматическом переводе потеряются некоторые стилистические особенности, но общий смысл будет передан достаточно четко.
Наиболее эффективно использовать болгарские онлайн-переводчики для перевода: новостей, статей, блогов, сообщений электронной почты, диалогов.
Болгария - популярное место отдыха для туристов из Европы. Болгарские онлайн-переводчики помогут вам чувствовать себя комфортнее во время путешествия. Теперь у вас не возникнет сложностей при понимании болгарских текстов, табличек, вывесок, надписей, и переводе их на русский.
Добро пожаловать в словарь болгарский - русский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.
Недавние изменения
Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь болгарский - русский, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.
Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык болгарский или русский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.
В настоящее время у нас есть 59 901 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений
Помогите нам в создании крупнейшего болгарский - русский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь болгарский русский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.
Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.
Для заказа перевода Ваших персональных документов с нотариальным заверением и текстов с/на болгарский язык, можно обратиться в любой из офисов нашей компании.
Воспользоваться базовой скидкой на письменный перевод Вы также можете в любом, наиболее удобном для Вас офисе нашей компании. Заказ профессионального устного перевода болгарского языка осуществляется в нашем отделе устного перевода (телефон: +7 495 518-50-13 ).
Нотариальное заверение наших переводов 199 рублей
Личные документы, с которые у нас переводят чаще всего
Вопрос : Я не нашел своего документа в вашем перечне. Означает ли это, что вы переводите только документы из таблицы?
Ответ : В таблице приведены наиболее часто переводимые документы. Мы переводим абсолютно любые документы как с болгарского языка, так и обратно.
Вопрос : Сколько времени требуется на перевод болгарского паспорта с нотариальным заверением?
Ответ : Сам перевод паспорта занимает около 20 минут. Нотариальное заверение выполняется по графику нотариальной конторы. Обычно мы выполняем нотариальный перевод паспорта Болгарии в день обращения.
Вопрос : Мне нужно перевести справки и два свидетельства с болгарского языка на русский. Заверение нотариусом не нужно. Достаточно заверения печатью бюро переводов. Есть ли у вас такая печать?
Ответ : Да, есть. Документы будут готовы в течение рабочего дня.
Вопрос : Мне нужен перевод устава юридического лица и двух договоров на болгарский язык. Есть ли у вас юридические переводчики болгарского языка, которые являются носителями языка?
Ответ : Такие специалисты у нас в наличии есть. Обращайтесь в любой из офисов компании.
Вопрос : Для свершения сделки нам необходим устный переводчик болгарского языка. Есть ли у вас такие переводчики и, каким образом рассчитывается их оплата?
Ответ : Устные переводчики по этому языку у нас есть. Оплата является повременной (количество часов умножается на часовую ставку).
Вопрос : Мне нужно перевести паспорт с болгарского языка, диплом и свидетельство о браке. Сколько времени уйдет на выполнение перевода и заверение его нотариусом?
Ответ : Если Вы пришлете или принесете нам документы с утра, то во второй половине дня, скорее всего, они уже будут готовы.
Вопрос : Нам нужно перевести договор с болгарского языка, часть которого продублирована на английском. Можно ли для экономии денег эту часть перевести с английского? Не будет ли потом проблем с заверением перевода?
Ответ : Можно, и это действительно, обойдется несколько дешевле. Проблем с заверением у нотариуса в данном случае не возникнет.
Вопрос : Мне нужно сделать и перевести согласие на выезд ребенка за границу на болгарский язык. Могу ли я сделать все в одном месте?
Ответ : Да, можете. Для этого Вам надо будет обратиться к нашему нотариусу и узнать какие документы потребуются для оформления самого согласия. После этого мы выполним перевод согласия и сами его заверим.
Болгарский язык не является широко распространенным. На нем говорит около 11 млн. человек во всем мире. Более половины из «боглароговорящих» - это непосредственно, население Республики Болгария.
Остальные, говорящие на болгарском языке, в основной своей массе являются выходцами из Болгарии, проживающими по всему миру.
Болгарский язык является одним из славянских языков и относится к их южной группе. В современной версии существует большое количество слов, которые на протяжении существования и развития заимствовались из германского и латинского языков.
Также, большое количество слов было в разное время позаимствовано из греческого языка. В четырнадцатом веке Болгария была завоевана турками. Это оказало значительное влияние со стороны турецкого языка. Однако, в современной версии происходит постепенное замещение турецких слов славянскими.
Также, как и в большинстве других современных языков, происходит активное внедрение ряда слов из английского языка. В первую очередь это слова, обозначающие новые изобретения или явления (например, слово « iphone»).
Болгарский язык, как и другие славянские языки, - достаточно сложен. Как и в переводе с немецкого языка , в болгарском переводе присутствует определенный артикль. Если говорить о падежах, то они имеют остаточные формы у личных местоимений - краткую и полную.
Глаголы имеют множество параметров. В частности, это наклонения, лицо, время, вид и т.д.
Если сравнивать болгарский язык с русским, то все же болгарский язык несколько проще. Вообще, русский язык, наряду с украинским, является одним из самых сложных славянских языков. В первую очередь это отражает как минимум, не менее сложная грамматика русского языка. Во-вторых - словарный запас русского языка часто в полтора раза превышает запас своих собратьев (например, польского языка). Многие филологи и лингвисты связывают это с близостью той же Польши к Европе - где большинство языков сильно упростились со временем.
Наши соотечественники не только активно отдыхают в Болгарии, но и не менее активно скупают в этой стране недвижимость. По мнению многих россиян это не только возможность отдыха у моря, но и надежное капиталовложение.
Если раньше найти хорошего русско-болгарского переводчика было крайне сложно, то теперь это вполне посильная задача. И причина тому заключается именно в наличии большого количества россиян в Болгарии.
В Болгарии кивание головой означает несогласие с собеседником. Для россиян это несколько непривычная ситуация т.к. у нас все наоборот.
Более половины этнических болгар проживает в самой Болгарии. Это достаточно хороший показатель для любой страны бывшего соц. лагеря.
За границей больше всего болгар проживает в Турции (порядка 300 тыс. человек). Христо Ботев, Елисавета Багряна, Дора Габе… Имена этих светил болгарской поэзии вписаны золотыми буквами в историю мировой литературы в т.ч. и благодаря тем, кто переводил их произведения.
>> Боснийский язык - один из редких языков нашей планеты. Наши специалисты по редким языкам выполнят перевод с боснийского максимально качественно.
Преимущества автоматического перевода – это простота, быстрота и удобный инструмент, который дает возможность человеку, не обладающему знанием языка, воспринимать текст и выполнять точный перевод на нужный язык.Понятно, что всякий онлайн-переводчик, подобно иным программам, имеет персональные ограничения, и связаны они со спецификой употребляемых алгоритмов. Программа функционирует непосредственно, переводит дословно и не учитывает грамматических, морфологических и синтаксических различий. Чем больше языки различны меж собой, тем больше усложняется восприятие текста, который переведен машинным способом.
Но, надо сказать, что здесь присутствуют и определенные исключения. Например, если выполняется перевод на схожий язык, то погрешности и расхождения в спряжении и склонении, так же, как и в структуре фраз и предложений, можно свести к минимуму. Для русского языка родственными считаются белорусский и украинский. В случае с южнославянским языком другая ситуация – здесь есть больше отличий.
Если переводить текст с болгарского языка на русский при помощи электронного переводчика, то вполне возможно добиться получения ясного текста и более того, обрести текст хорошего качества, который не нужно особо дорабатывать.
Затруднения, возникающие в ходе выполнения перевода:
Особых трудностей при переводе текстов в виртуальном режиме с болгарского языка на русский и наоборот нет: языки очень похожи друг с другом и делает их такими синтаксис, лексика, и морфология.
Преимущества автоматического перевода – это простота, быстрота и удобный инструмент, который дает возможность человеку, не обладающему знанием языка, воспринимать текст и выполнять точный перевод на нужный язык.Понятно, что всякий онлайн-переводчик, подобно иным программам, имеет персональные ограничения, и связаны они со спецификой употребляемых алгоритмов. Программа функционирует непосредственно, переводит дословно и не учитывает грамматических, морфологических и синтаксических различий. Чем больше языки различны меж собой, тем больше усложняется восприятие текста, который переведен машинным способом.
Но, надо сказать, что здесь присутствуют и определенные исключения. Например, если выполняется перевод на схожий язык, то погрешности и расхождения в спряжении и склонении, так же, как и в структуре фраз и предложений, можно свести к минимуму. Для русского языка родственными считаются белорусский и украинский. В случае с южнославянским языком другая ситуация – здесь есть больше отличий.
Если переводить текст с болгарского языка на русский при помощи электронного переводчика, то вполне возможно добиться получения ясного текста и более того, обрести текст хорошего качества, который не нужно особо дорабатывать.
Затруднения, возникающие в ходе выполнения перевода:
Особых трудностей при переводе текстов в виртуальном режиме с болгарского языка на русский и наоборот нет: языки очень похожи друг с другом и делает их такими синтаксис, лексика, и морфология.
mstone.ru - Творчество, стихи, подготовка к школе